お寿司の英語

こんにちは!
江戸川区葛西にて、英会話教室を運営しております ケンブリッジ英会話 です!!

本日の記事はYukoが担当しております。

 

久々に「スシロー」に行ったんですが。。。

 

英語版メニューが出来てました。

他に中国語と韓国語もありますね。

外国語対応が色んな所で進んでいるんですねー!

みなさんの好きなお寿司のネタは何ですか?

定番は、

マグロ tuna チュナ

づけマグロ tuna soy marinade チュナ ソイ マリネード

サーモン salmon サモン

えび boiled shrimp ボイルド シュリンプ

いか squid スクィド

たこ octopus   オクトパス

うなぎ grilled eel   グリルド イール

あなご boiled conger eel   ボイルド コンガーイール

たまご Japanese egg omelet ジャパニーズエッグオムレット

いくら salmon roe サモン ロー

たい sea bream スィーブリーム

 

私は、ヒカリモノが好きなんですけど、英語では、silver-skinned fish スィルヴァ スキンド フィッシュ というんですね。

鯵(アジ)は英語で何ていうのかな。。。

jack mackerel ジャック マカレル というんですね。

ちなみに、鯖(サバ)は mackerel マカレル、

シメサバは soused mackerel サウスト マカレル です。souseっていうのは塩漬けにする、という意味らしいです。あれ?サバは酢で〆るんじゃなかったっけ? vinegared ヴィネガード でもOKみたいですよ。

 

サイドメニューでは、「茶碗蒸し」もおいしいですよね!

茶碗蒸しって、英語で何ていうんでしょうね??

savoury egg custard  セイヴォリィ エッグ カスタード っていうんですね。

savouryというのは、以前、パンの記事で紹介しましたが、「甘くない」「塩気のある」という意味でしたね。

ちなみに、日本在住20年のDarrenはもう慣れたもので、まぐろやサーモンを中心にいろんなネタを食べます。食べたいものが回ってなければタッチパネルで注文もできます。

Darrenの母が来日したときは、生の魚を食べることにまだ抵抗があるみたいで、うなぎやアナゴ、マヨネーズであえたサラダ系の何か、が安心みたいでしたよ。スシローだと、サーモンやえびにチーズやバジルソースを乗せてあぶったようなお寿司もありますね。あと焼き肉が乗ってるのとか!このへんも外国人には好評ですよ!

皆さんも外国人のお友達を連れてお寿司屋さんに行く機会もあるかもしれませんね。「おすすめは?」って聞かれたときに、英語でちょっと教えてあげられると喜ばれるかも?

今度、スシローに行かれた際は、タッチパネルを色々触って、英語メニューもチェックしてみてくださいね~!!

 

ケンブリッジ英会話
グループ・レッスン、プライベート・レッスン、アフタヌーンティー・レッスン、ビジネス英語、TOEICスコアアップコース、留学準備コースetc、各種ニーズにお応えします!!
レッスンのお問い合わせは、

Mail:cambridge.eikaiwa@gmail.com
URL:www.cambridgeeikaiwa.com